英語研究室
※当サイトに掲載されている内容の無断転載を禁じます。
関西外国語大学教授 岡田伸夫が英文法をQ&A方式で教えます!
一覧を見る
- 12
The world is so made that everybody has as many friends as enemies.はso ... that 〜構文なのでしょうか。
Q.12 |
次の(1)の英語はどういう意味でしょうか。 |
(1) |
The world is so made that everybody has as many friends as enemies. |
so ... that ~は「非常に...なので~」(結果)とか「~するほど非常に...」(程度)という意味のはずですが、上の(1)を次の(2)や(3)のように訳すことはできないと思います。
(2) |
世の中は非常にできているのでだれにでも敵もいれば味方もいる。(結果) |
(3) |
世の中はだれにでも敵もいれば味方もいるほど非常にできている。(程度) |
|
A.12 |
おもしろい文に気がつきましたね。(1)の文について説明する前に、まず、結果や程度を表すso ... that ~構文の例を見ておきましょう。 |
(4) |
a. I was so tired (that) I couldn't keep my eyes open. |
|
b. She worked so hard she made herself ill. |
結果や程度を表すso ... that ~構文の場合にはsoの後ろに程度を表す形容詞((4)aのtired)や副詞((4)bのhard)が来ます。soはその程度を高めているのです。
ところが問題の(1)の文のsoの後ろには過去分詞のmadeが来ています。madeは程度表現ではありませんので、madeの前のsoがmadeを高めるとは考えられません。実は(1)は結果や程度を表すso ... that ~構文のsoではないのです。(1)の文は次の(5)の意味を表します。
(5) |
世の中はだれにでも敵もいれば味方もいるようにできている。 |
(1)のsoは「そのように」という様態を表す表現であり、so madeは「そのようにつくられている」という意味です。soの中味は文末のthat節が表します。次の(6)も様態を表すso ... that ~構文の例です。
(6) |
This camera is so made that it can go into your handbag or your inside pocket.
(このカメラはハンドバッグの中にも内ポケットの中にも入るようにできている。) |
結果や程度を表す構文にはso ... that ~のほかにsuch ... that ~があります。次の(7)の文を見てください。
(7) |
a. It was such a beautiful day we decided to go to the beach. |
|
b. It was such lovely weather that we spent the whole day on the beach. |
(7)a, bのsuchはa beautiful dayとlovely weatherの程度を高めています。
ところが、such ... that ~には、so ... that ~の場合と同様に、様態を表す用法もあります。次の(8)を見てください。
(8) |
The desks should be arranged in such a way that every student can see the blackboard.
(つくえは全員の学生が黒板を見ることができるように配置すべきである。) |
(8)のin such a wayは「そのようなやり方で」という意味ですが、文末のthat節がsuch の中味を表しています。もう一つ類例を見てみましょう。
(9) |
She stood in such a way that she blocked entrance to the room.
(彼女は部屋の入り口をふさぐようなやり方で立っていた。) |
学習参考書が様態を表すso ... that ~やsuch ... that ~を取り上げることはほとんどありません。教室の中で様態を表すso ... that ~やsuch ... that ~が取り上げられることもほとんどないでしょう。質問者が(1)の文を解釈しにくく感じられたのは当然です。しかし、(1), (6), (8), (9)のような様態を表す文は生の英語ではしばしば使われます。結果や程度で訳すことができないso ... that ~やsuch ... that ~に出会ったら、様態で訳すことができるかどうか試してください。
大阪大学教授 岡田伸夫 |