英語研究室

※当サイトに掲載されている内容の無断転載を禁じます。

英文法Q&A

連載中
関西外国語大学教授 岡田伸夫が英文法をQ&A方式で教えます!

一覧を見る

21

You only get so much time in this life.のso muchの意味は?

Q.21 次の(1)so ... that構文は格別むずかしいとは思いません。
 
(1) There was so much dust that we couldn't see what was happening.
(ほこりがひどかったので何が起こっているのかわからなかった。)

でも,この前出会った次の(2)の文はso muchだけあってthat節がないのです。
 
(2) You only get so much time in this life; you'd better use it wisely.

(2)はセミコロンの後のyou'd better use it wiselyso muchに続くthat節と考えたらいいのでしょうか。でも,そうだとしても,セミコロンの前の文の「この世でとてもたくさんの時間しかもっていないので」というところがどういう意味なのかわかりません。(2)はどう理解したらいいのでしょうか。
 
A.21 おもしろいso muchに気がつきましたね。実は(2)so ... that構文ではありません。so much, so many, so longなどには「一定の限られた数量」を表す用法があります。次の(3)を見てください。
 
(3) A recipe tells you that you need so many eggs, so much milk, that you have to cook the dish for so long, etc.

この文の意味は次の(4)の日本語で表すことができます。
 
(4) 卵が何個いるか,ミルクがどのくらいいるか,どれだけの時間煮なければならないかなどはレシピに書いてあります。

次の(5)so manyso muchも一定の限られた量を表します。
 
(5) Write on the form that you stayed so many nights at so much per night.
(一晩いくらの宿泊費で何泊したかこの用紙に記入してください。)

一方,次の(6)の最初の文のso much(7)so longは,一定の限られた数量ではなく,多い量を表しています。
 
(6) Everything needs so much money nowadays. School fees, hospital bills, food, transport... I don't know how anyone manages at all.
(今は何でもお金がたくさんかかるよ。学校も病院も食べ物も乗り物も。みんな一体どうやってやりくりしてるんだろうね。)
 
(7) After living there for so long, he must know the town very well.
(彼はあんなに長いこと住んでいるのだからあの町のことはよく知っているはずだ。)

so muchso longをどちらの意味で解釈するかは最終的には前後の文脈を見て判断することになります。

ただし,目安がないわけではありません。一定の限られた数量を表すso muchonlyといっしょに使われることが多いので,「onlyがあれば一定の限られた数量」とめぼしをつけてもいいでしょう。次の(8)-(10)only so many/muchの例をあげます。

 
(8) There's only so much that anybody's brain can handle at any one time.
(人の脳が一時に処理できる量には限りがある。)
 
(9) There is only so much fuel in the tank and if you burn it up too quickly you are in trouble.
(タンクには一定量の燃料しか入っていないからあんまり早く使いきってしまうと困ったことになるよ。)
 
(10) Even the greatest city can support only so many lawyers.
(どんなに大きな都市でも維持できる弁護士の数は限られています。)

結果や程度を表すthat節があれば高い程度を表すso ...です。上の(8)that節は,一見したところ,結果や程度を表すthat節に見えるかもしれませんが,実は関係節です。他動詞のhandleに目的語がないことに着目してください。結果や程度を表すthat節であればhandleの目的語が現れるはずです。(8)that節は関係節で,他動詞handleの目的語は関係代名詞that(これは先行詞のmuchを指します)です。

so ... that構文はその理解の仕方を覚えておかなければ理解に苦しむでしょう。だ から構文として取り出して教えているのです。しかし,生(なま)の英語には学校で特別に教えていない構文もいっぱいあります。学校で構文を教える時間は限 られていますからすべての構文がカバーできるわけではないのです。(ついでですが,「学校で構文を教える時間は限られています」はここで問題にしているso muchを使ってTeachers can only spend so much time/so many hours teaching constructions.とすることができます。)でも,学校で教えていない構文がすべてまれにしか使われない構文であるというわけではありませんし,コミュニケーションにあまり役に立たないというわけでもありません。ここで問題になった一定の限られた数量を表すso ...のように日常の場面でよく使われる役に立つ構文もあります。 理解できない表現に出会うのは英語の世界を広げる好機なのです。
理解できない表現に出会ったらそれがどういう意味か辞書や参考書にあたって調べてみてください。それでわからなかったら,先生やALTの先生に尋ねてみてください。しっかりと理解し,以後,必要があれば使えるようにしてください。
最後に,念のために(2)の訳を出しておきます。

 
(11) この世に生きていられる時間は限られているんだ。賢く使わないとだめだ。
 
大阪大学教授 岡田伸夫
2004年8月15日